Primero vinieron es un poema del pastor luterano alemán y antinazi Friedrich Gustav Emil Martin Niemöller y que equivocadamente ha sido atribuido al dramaturgo y poeta alemán Bertolt Brecht, aunque a veces también es difundido como de autor “anónimo”.
Le puede interesar: Policía allana Residencia Episcopal de Matagalpa
Muchas variaciones y adaptaciones en el espíritu del original han sido publicadas en varios idiomas y la mayoría ha sido transmitida oralmente.
Martin Niemöller (1892-1984) mencionó que no se trataba originalmente de un poema, sino del sermón ¿Qué hubiera dicho Jesucristo?, pronunciado en la Semana Santa de 1946 en Kaiserslautern (Renania-Palatinado, Alemania).
En el Museo Memorial del Holocausto de los Estados Unidos está grabada una versión del poema que originalmente no tenía nombre y que a veces es titulado como “los indiferentes” y en muchas ocasiones es titulado «primero vinieron».
El 28 de enero de 2019, Alfredo Serra publicó en Infobae que “Niemöller no se limitó a esas únicas palabras: con la misma cadencia sumó a los comunistas, a los pacientes incurables, a los Testigos de Jehová, y a los civiles de los países ocupados por el nazismo que nada hicieron por impedirlo, salvo el honroso y sacrificado rol de los movimientos de resistencia. En otra variante del poema, también sumó a los católicos, a las escuelas, a la prensa…, y en 1968, un congresista de los Estados Unidos le agregó: ‘los industriales que no fueron perseguidos por los nazis y aceptaron vivir bajo esa tiranía’. No es un dato menor que Niemöller, en 1937, fuera arrestado y confinado a los campos de Schsenhausen y Dachau hasta 1945, cuando lo liberaron las tropas aliadas”.
Suscríbase a nuestro Canal de YouTube
Serra explica que la equivocada atribución de la autoría del poema a Bertolt Brecht (1898-1956) fue “la actriz Cipe Lincovsky (1933-2015), amiga de la viuda de Brecht, Helene Weigel (1900-1971), que juró que el poema fue totalmente brechtiano y escrito en Berlín 1933 luego del triunfo de Hitler en las elecciones”.
El texto que recitaba Lincovsky difiere del original:
«Primero vinieron y se llevaron a los judíos,
pero a mí no me importó porque yo no lo era.
Luego arrestaron a los comunistas,
pero como yo no era comunista, tampoco me importó.
Más adelante detuvieron a los obreros,
pero como no era obrero, tampoco me importó.
Luego detuvieron a los estudiantes,
pero como yo no era estudiante, tampoco me importó.
Finalmente detuvieron a los curas,
pero como yo no era religioso, tampoco me importó.
Ahora me llevan a mí, pero ya es tarde»
Facebook Comments