La lengua matagalpa formó parte de la vida cotidiana en los pueblos del centro y norte de Nicaragua durante siglos. Su sonido acompañó los caminos, los cultivos y las oraciones de generaciones que lo hablaron hasta mediados del siglo XIX, cuando comenzó a desvanecerse.
El historiador Eddy Kühl Aráuz ha relatado cómo el párroco Víctor Jesús Noguera, originario de Masaya y residente en Matagalpa, logró reunir en 1855 un vocabulario de 97 palabras y frases que escuchó de los habitantes de la región.
Noguera conocía la lengua y quiso conservarla antes de que se perdiera. En 1874, la recitó de memoria al médico alemán Carl Hermann Berendt, quien registró sus apuntes y los llevó a la Biblioteca Brinton, en Filadelfia, cuenta el historiador Kühl Aráuz

Agrega que, décadas después, el lingüista Walter Lehmann reprodujo el documento en su obra Die Sprachen Zentral-Amerikas (1909), preservando así el único registro conocido del vocabulario matagalpa. Kühl Aráuz destaca la importancia de este legado.
El trabajo del padre Noguera, rescatado y relatado por Kühl Aráuz, permite volver a escuchar fragmentos de aquel idioma que dio nombre a ríos, cerros y pueblos del corazón de Nicaragua.
A continuación, presentamos el vocabulario matagalpa recopilado en 1855, según la versión referida por el historiador Kühl Aráuz.
Lengua matagalpa — Vocabulario
Palabras recopiladas por el padre Víctor Jesús Noguera.
Vocabulario
| Matagalpa | Español |
|---|---|
| aiko | luna |
| aima | maíz |
| amiske | padre, madre |
| anda kulkane | tome asiento |
| appa | metate |
| ayan | cangrejo |
| babaka | grande |
| bairina | bien, para servirle |
| bas | uno |
| bat sigua bayamani? | ¿cómo está usted? |
| botajio | cuatro |
| bubal | carne |
| buliko | gallina |
| buyo | dos |
| chuisli | agua que corre |
| dapan | algodón |
| doysi | tierra |
| dreje | caballo |
| fisga | sisba | flecha |
| guas | lluvia |
| guatba | tres |
| guayuca | calor |
| guayuka | calor |
| güilije | red |
| güili | tabaco |
| güita | nambira |
| inli | cántaro |
| iya | lluvia (del subtiava) |
| jama | iguana |
| jokane | tizón |
| juip | arco |
| kalzoma mukare | calzón |
| kalusma mukare | cotona |
| kase | ayote |
| kayan | cerro |
| ki | huevo |
| kile | pelo |
| kiliche | pestañas |
| kintze | pozol |
| kisu | armadillo |
| ku | ocote, pino |
| kul | banquito de palo macizo |
| kumbo | jícaro |
| kunke | ojo |
| kukuke | tío |
| kuse | montaña |
| lal | sol |
| lap | camino |
| lauale | fuego |
| li | agua |
| ligüali | red de agua |
| maike | cabeza |
| man | árbol, madera |
| man dapan | árbol de algodón |
| misa | hombre |
| musu-kintze mitiaja | dame pozol |
| mustaste | piñuela |
| nakila | cejas |
| nanke | nariz |
| napake | pie |
| naske | miembro viril |
| ninike | diente |
| pa | frijol |
| panake | brazo, mano |
| puke | barriga |
| quintxe | chiquito |
| sail | aguacate |
| seia | olla |
| sepa | hambre |
| sile | maíz nacido |
| silian | chicha de maíz |
| simila | cera |
| sime | mosca |
| siyo | cabuya (agave) |
| soni | caracol |
| su | miembro (mujer) |
| suanke | rodillas |
| sukale | hormiga |
| sulo | perro (mexicano) |
| suna | calabaza |
| susuke | uñas |
| tasca | tortilla |
| taspe | comal |
| tatke | pechos |
| tauke | boca |
| tomanke | lengua |
| topalke | oreja |
| u | casa |
| ukraske | cama |
| xapa | guacal |
| yale | pescado |
| yapa | dinero |
| yau | venado |
| yukitu | culo, ano |
| yule | chicha de caña |
| yulo | pájaro |
| yueya | mujer |
| yus | manta |

Facebook Comments